Dans le détail (en construction)

Pour bien comprendre ce qu'est Saint-Prex en cette période contemporaine, il faut plonger dans les origines du Bourg et de la commune afin d'expliquer comment d'une simple colline du VIIe siècle on est passé à une ville qui joue un rôle majeur dans la région.

Dracy (origine gallo-romaine, villa Draciaci 885, villa Draciana 886 et villa Drassie 1215, dérivé avec le -acum du gentilice Dracius ou du cognomen Draco "dragon").
Marcy (origine gallo-romaine, villa que nominateur Marciacus et in villa Marciaco en 968, dérivé avec le suffixe -acum du gentilice Marcius).
Iles (du latin insula "terrain parfois inondable situé le long d'une rivière" ou isula "buissons et graviers sur les bords d'une rivière")
Beaufort (du latin fortis, forte "fort, robuste, solide, endroit fortifié, forteresse")
Senaugin
Fraidaigue (du latin frigida aqua "eau froide")
Damaz
Favresse
Cherrat
Glapin Noms de domaines d´origine gallo-romaine dérivés du gentilice *Glapinius, peut-être une variante de Clep[p]ius d´origine gauloise. Nom de domaine [fundus] *Glapinii, avec un génitif : Glapin, hameau (Saint-Prex, district de Morges, Vaud).
Sélaz
Signal
Chenaux: Canal, chenal, conduit creusé dans le bois qui amène l´eau aux scieries ou aux moulins, aussi couloir de montagne, combe, vallée étroite. Vieux français chinal, chenaul, ancien français chanait, chanart, chanel, chaneil, latin canalis, « canal, chenal, chéneau, aqueduc, fossé ».
Saugettes Saule (Salix sp.), du francique *salha, vieil haut allemand salaha, salcha, germanique *salhô, « saule, osier », qui a évincé le latin salix et le gaulois salico-, tous dérivés de la racine indo-européenne *salik-, elle-même probablement issue de la racine *sal-, « gris ».
Noms collectifs : saulaie, saulnaie, saussaie, « endroit humide où poussent les saules ».
Français saule, « arbre qui croît ordinairement dans les prés et le long des ruisseaux » :
Devant la Ville
Bois Billens Nom d´origine burgonde, dérive d´un primitif *Billingos, « chez les Billingi », dérivé du nom propre Billa, d´un germanique *bîþla, « hache », cf. anglo-saxon bil, « glaive » [Perrenot], ou d´un anthroponyme Bitil-, d´un radical bid [Stadelmann].
Bois Billens, hameau (Lussy-sur-Morges, district de Morges, Vaud) ;
Bon Boccard Patronyme d´origine germanique Burghard, du germanique *burg, « lieu fortifié », ou Buckhard, de l´ancien haut allemand buchha, germanique *bôkô, racine indo-européenne *bhagos, « hêtre », et germanique *hardu, « dur, fort ».
Bon Boccard, lieu-dit (Saint-Prex, district de Morges, Vaud).
Coulet Coulée de terrain, terrain favorable aux éboulements, endroit où l´eau filtre, couloir (en montagne), pente rapide par laquelle on dévale le bois des hauteurs, mot régional colaz, « ravin en pente », coulière, « pièce de terre où coule un ruisseau », [Pégorier], patois coulâ, « couler », ancien français colais, coleis, colleis, couleis, coulis, coulleis, coullis, « coulant, qui coule, qui glisse », ancien français couleïce, « qui glisse », bas latin colorium, latin colare, « couler, filtrer ».
Coulet, lieu-dit (Saint-Prex, district de Morges, Vaud) ;
Longemallaz
Monnivert:
Moralle:
Moraine: Mot régional moraine, « amas de blocs et autres débris accumulés par un glacier », lieu-dit, déposée par le glacier qui recouvrait la région lors de la glaciation de Wurm.

Moussillon: Mot régional moussillon qui signifie à la fois « moucheron » et « mousseron ».
Pallatex
Penguey
Trésex
Fontaines de Saint-Prex: Source, endroit où l'on devait puiser l'eau. Du bas latin fontana, dérivé de l'adjectif féminin fontana [aqua], de fons, fontis, « fontaine, source ».
Caroline: Probablement par féminisation d'un patronyme Carolin attesté, plutôt qu´un nom de personne féminin. Nom latinisé Carolus, de l'anthroponyme germanique Karl, dérivé de l´ancien haut allemand karal, karl, « homme, homme noble », germanique kar[a]la ker[a]la, « vieil homme, homme mûr ».
Chasse
Boiron: Le Boiron, maisons isolées et cours d'eau affluent du lac Léman, Boirum en 1221, Beyron en 1295.
Rapaz: Friche avec des buissons, taillis, souvent en pente, terres incultes, broussailles, terrain râpé. Bas latin raspa, « terrain râpé », vieil allemand rapan, « arracher, raviner », germanique *raspan, « gratter, racler ».
Ancien français raispe, rape, raspe, « buissons, terres incultes, broussailles, basse futaie ».

Tuillière: Endroit où l´on extrait l´argile, ou bien où l´on fabrique les tuiles, tuilerie, ou parfois lieu où l´on a retrouvé des tuiles pouvant dater de l´époque romaine. Du bas latin tiola, latin tegula, « tuile », *teguletum, « tuilerie ». Vieux français thuille, « tuile » : Français régional tuilière, ancien français tuilliere, « tuilerie, four à tuiles » : La Tuilière, maison isolée
Bourg
Grand Clos: Clos, enclos, lieu clôturé de murs ou de haies, souvent situé près de la maison ; ce terme désignait un terrain affranchi, moyennant redevance, de la vaine pâture, c´est-à-dire du droit de tous les membres d´une communauté de faire paître, à une certaine époque de l´année, leur bétail indistinctement sur tous les fonds. Latin clausum, « enclos fermé », de claudere, « fermer ». Patois cliou, français clos, vieux français clos, clôs, « espace de terre cultivé et fermé de murs ou de haies, de fossés, etc. » :
Pré aux Moines
Épine: Lieu où pousse des épineux, par exemple l´épine noire (Prunus spinosa) ou l´aubépine, nom commun épine (Crataegus oxyacantha). Du gaulois et latin spina, « épine ». Français épine, « arbre ou arbrisseau aux branches pourvues de piquants »
Valerettes: Toponymes dérivés du latin vallis, « vallée, vallon ; creux, enfoncement, cavité ».
Français val, « vallée étroite, espace de terre resserré entre deux coteaux », ancien français val, vau, vaul, « bas d´une chose, extrémité inférieure, vallée » : Avec le suffixe diminutif -et : Les Valerettes, maison isolée (Saint-Prex, district de Morges, Vaud).
Novalle: Terres nouvellement défrichées, du latin novalis, « jachère », ou neutre pluriel pris pour un féminin novalia, ou encore novelli (fundi), « terre nouvellement défrichée, jachère, champ cultivé », aussi novella, « jeune vigne, jeune plant ». C´est un synonyme d´Essert. Vieux français novalle, ancien français novale, « terre nouvellement défrichée » : Novalle, lieu-dit (Etoy, district de Morges, Vaud) ;
Suchet: Pointe de rocher, petit sommet, mont arrondi, apparenté au français souche, patois suche, vieux français çoche, du gaulois *tsukka, tous signifiant « souche ». Pointe du Suchet, promontoire dans le lac Léman (Saint-Prex, district de Morges, Vaud).
Taillecou